题头(转自百度)
“Cult”这个英文很难找到恰到好处的中文翻译,作为一种文化现象,它大抵是指一种怪异的品味,只有少数偏锋的圈子会喜欢,而且还会深深地着迷追随,反过来使这种趣味和它的象征成了小圈子的代表。所以有时候我们会说一部电影是“Cult Film/Cult Movie”,一支乐队是“Cult Band”,指的就是其风格奇怪而小众。在一些文化作品中,Cult往往伴随着标新立异的形式、天马行空的内容、重口刺激的桥段而引人注目。
cult一号元素:月支解
要玩cult,血浆惨叫是最抓人眼球的工具,而其中最直接的手段,莫过月支解。詹姆斯·温的《电锯惊魂》系列,留给观众“要命还是要腿”的两难选择,昆汀监制的《Hostel人皮客栈》系列也把异国游客放在砧板上虐杀取乐。而这边厢,港产B级大神邱礼涛更是不遑多让,早在90年代就祭出《人肉叉烧包》这一大餐。我们不仅剁了,还煮了吃了。广东人煲福建人,你以为真是个传说?
就连人畜无害的G1动画,都出现了cult里cult气的一集:19#《钢铁之城》。霸天虎在纽约市庞大的地铁隧道和排水系统中偷偷建立了一个地下基地,接着他们困住了擎天柱拆了他。堂堂博派一哥,居然在屏幕里被公然分尸。当年的你看到这一幕时,是否如我一样留下了莫大的童年阴影?
cult二号元素:拼接
cult,某种意义上追求的是奇峰迭起、出奇制胜。就如《杀出个黎明》般,前半段正儿八经的公路犯罪片,昆汀塔伦迪诺正硬邦邦地舔着萨玛海耶克的