首页| 论坛| 消息
主题:名词翻译普及1——破坏大帝
正序查看 | 最新回帖
1楼:好久沒看到這麼給力的文章了……
現在的TF迷,缺的就是這種東西……
2楼:唯一可惜的是,在日版合體大作戰這個系列中出現的霸天虎頭子Scrash。
是唯一一個連一張圖片 ..
3楼:G2时代帮天灾轧路的挤压不也是么...说是领袖,但就出现了一面...无视好了...
4楼:本文仅研究霸天虎、原始兽和武装兽的最高军事统帅的头衔问题,你说的那些完全不能算是配得上这个 ..
5楼:G2裡面的天災?
另外,按你的話說,那個人物好說還有一面啊。那個Scrash連“半面”都沒有… ..
6楼:還不明白嗎?
這些稱號,都是日版的。你所說的那些MARVEL漫畫,是美版的啊。
7楼:哦...俺错了...看来俺又露怯了...
【小声说一句,俺选的Mravel大多数是英版的】
8楼:看来明天星公完全可以把这个总结成一本书集结出版了……
9楼:英版的也是以美版為基礎的。
另外,就算是英版的,也與日版無關啊。
你看過哪個美版或英 ..
10楼:- -好贴,我等待下一个

正序查看 | 最新回帖
下一页 | 上一页 | 首页 | 末页
«返回主帖