查看完整版本: [-- [TFG2汉化][Mosaic同人漫画]《变形金刚:万花筒》第166集“电光石火” --]

变形金刚新世代 -> Mosaic同人漫画《变形金刚:万花筒》专区 -> [TFG2汉化][Mosaic同人漫画]《变形金刚:万花筒》第166集“电光石火” [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

幻影FQI 2013-04-01 06:29

[TFG2汉化][Mosaic同人漫画]《变形金刚:万花筒》第166集“电光石火”

变形金刚:万花筒(Transformers: Mosaic)是变形金刚漫画家族里比较特殊的一员,其内容覆盖现今所有变形金刚系列。
它是民间爱好者的组织,却有相当数量的官方画师参与,它没有固定的画手,却拥有最为丰富多变的风格,它的故事很少连贯成集,却短小精干,令人回味无穷。
万花筒系列,如同它的译名,管中缤纷小方块,图上精彩大世界



翻译:小旗
校对:
编号:IDW 048-电光石火-2013.04.01






wuyama 2013-04-01 07:41
支持新作,不过还是觉得无间行者这个翻译更贴切点

战小咪 2013-04-01 09:08
热破这个苦命孩子啊。

youngdragon 2013-04-01 09:29
模拟训练?

epzero 2013-04-01 13:05
无间道又开始上演?

幻影FQI 2013-04-01 13:43
wuyama:支持新作,不过还是觉得无间行者这个翻译更贴切点 (2013-04-01 07:41)

doubledealer是double dealer两个词合并起来的词汇。
本意就是两面派。
而无间行者的意思,我慢慢给你道来。
无间是佛教用语,意思是地狱的最底层,无间行者的意思是处于地狱最底层的人,已经走到了绝路的人。
而美国电影无间行者本来的英文原名是the departed。意思就是死者。
因此翻译为无间行者(已经走到地狱尽头之人,没有回头路之人)是完全可以的。

只不过,这个电影讲述了一个卧底的故事。估计那个翻译为无间行者的,可能是借鉴了这里的梗。
但就无间行者这个词的意思本身来说,与卧底或两面派根本八杆子打不着,估计那个译者要么没有搞清楚这个中文的意思,要么只是觉得卧底是条不归路而已。
但无论如何,从字面意思上来说,无间行者是个错误的译法。
所以你被误导了。

zhoulanai 2013-04-01 14:17
名字这点多专业!

MEGATRON 2013-04-01 16:57
前来支持,每一部都相当精彩!感谢幻大,翻译组

hildakoaren 2013-04-01 18:33
mira的解释……简直专业到爆啊!

性感的锁骨 2013-04-01 19:03
支持支持

zicoyu 2013-04-01 20:30
幻影FQI:doubledealer是double dealer两个词合并起来的词汇。
本意就是两面派。
而无间行者的意思,我慢慢给你道来。
无间是佛教用语,意思是地狱的最底层,无间行者的意思是处于地狱最底层的人,已经走到了绝路的人。
....... (2013-04-01 13:43) 

厉害!

all_spark 2013-04-02 07:36
读完。谢谢分享。
佛法不局限于佛说过的一小部分的一小小部分但包括。用某个角度的视野来看:擎天柱不肯杀弱小人类总执着于救它们是很有慈悲心的。它是治疗自私的良药同时也是消灭自私的武器。擎天柱那颗以太富有同情心为弱点的火种之光照耀对我内心成长起到了相当于良好养料的影响。




superbass 2013-04-02 11:39
好像double dealer公开的名字就是dealer吧,不论是在狂派还是博派那边,double dealer只是万代神风给他的称呼

41dagger 2013-04-04 01:11
支持 !!! 原來無間有這樣的意思

YuhanPrime 2013-04-04 02:52
幻影FQI:doubledealer是double dealer两个词合并起来的词汇。
本意就是两面派。
而无间行者的意思,我慢慢给你道来。
无间是佛教用语,意思是地狱的最底层,无间行者的意思是处于地狱最底层的人,已经走到了绝路的人。
....... (2013-04-01 13:43) 

必须+1


查看完整版本: [-- [TFG2汉化][Mosaic同人漫画]《变形金刚:万花筒》第166集“电光石火” --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.018674 second(s),query:5 Gzip enabled