论坛风格切换
  • 2827阅读
  • 11回复

个人觉得Cybertron应该翻译成塞伯坦 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线xeon-h
 

发帖
49
能量块
1810
经验值
330
贡献值
0
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2011-10-22
在任何官方的翻译都叫做塞伯坦,如G1和真人电影全3部的官方国配和字幕,而不是塞伯特恩,除了那个脑残91把变形金刚OL采用繁译博派和狂派而不是汽车人和霸天虎,Cybertron也被翻译成赛博坦,虽然只有一字之差,但看着就是不顺眼。。。
离线zhanghanxun

发帖
1787
能量块
62651
经验值
36690
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 1 发表于: 2011-10-22
直接叫电子星好了

Federal Security Service:121296065
离线幻影FQI

发帖
12144
能量块
1891772
经验值
276931
贡献值
135
交易币
0
只看该作者 2 发表于: 2011-10-22
在最早最早的G1动画的配音中,是翻译为塞博特恩的。
塞伯坦实在太土了,乃是近年流行的叫法。
因不采用。
CYBER,国内一般用于电脑城的叫法,即塞博城。
这个翻译方式,是本组于04年就开始制订的。
因此不会受潮流的影响而改变。
我隐藏在敌人中的某一处……

发帖
122
能量块
10070
经验值
5065
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 3 发表于: 2011-10-22
楼主有思想!一字不差都支持!
离线twin双旋

发帖
3183
能量块
107175
经验值
72839
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 4 发表于: 2011-10-22
这让我想起了Cybermen这个词的翻译,因为看DW时翻译的字幕组不同,有的字幕组翻译成塞伯人,有的叫电脑人,还有的叫电子人,不过从他们的外表看我还是比较支持塞伯人的称呼。其实这些翻译也和情境有关系,不过也有个人喜好的原因╮(╯▽╰)╭
“上即是下,丑即是美。”    ——魔蝙蝠座右铭
离线xeon-h

发帖
49
能量块
1810
经验值
330
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 5 发表于: 2011-10-23
回 2楼(幻影FQI) 的帖子
听起来虽然像是塞伯特恩,但是实际字幕写的是塞伯坦(这不是外挂字幕,这是我从亚马逊买来的DVD)

离线xeon-h

发帖
49
能量块
1810
经验值
330
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 6 发表于: 2011-10-23
回 2楼(幻影FQI) 的帖子
幻影FQI:在最早最早的G1动画的配音中,是翻译为塞博特恩的。
塞伯坦实在太土了,乃是近年流行的叫法。
因不采用。
CYBER,国内一般用于电脑城的叫法,即塞博城。
这个翻译方式,是本组于04年就开始制订的。
....... (2011-10-22 22:17) 

而且,在《变形金刚3》的国配中就可以很明显的听出来了。。。
离线幻影FQI

发帖
12144
能量块
1891772
经验值
276931
贡献值
135
交易币
0
只看该作者 7 发表于: 2011-10-23
字幕乃是后期人加上的,他们就写上了塞伯坦而已,并不等于原来的配音就是塞伯坦。
另外国配与本组有何关系?
本组不管翻译的任何作品,从动画,到漫画,甚至游戏,从未使用过塞伯坦。
以前不会,现在不会,将来也不会。

坚持使用04年制订的内部翻译标准,即塞博特恩。
我隐藏在敌人中的某一处……
离线战小咪

发帖
2142
能量块
91698
经验值
21658
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 8 发表于: 2011-10-23
路过。【现在时间12点,上一层回复为9小时前。幻总您这早起有点早啊。】
小时候看G1,赛博特恩。长大了看电影,塞伯坦。近年来的漫画、游戏、小说翻译,花样翻新。
但就口语来说,四个音节和三个音节在不同的语境中各有利弊。赛博特恩,自带了起承转合,念起来抑扬顿挫,仄平仄平。塞伯坦,短促有力,如雷贯耳。
每个翻译组都有固定的用词习惯,方便识别。翻译组配词千姿百态,看官们自有一番乐趣。
Jazz的穷开心加Prowl的说教癖的结合体。下限低,节操无。你有什么倒霉事,说出来让我开心一下。
离线神雷

发帖
1317
能量块
45486
经验值
5434
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 9 发表于: 2011-10-23
显然赛博特恩读起来比赛博坦多一份味道
嘿嘿,神天雷复活了,GOD THUNDER PRIME =皿=

发帖
301
能量块
47483647
经验值
1665
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 10 发表于: 2011-10-24
这两个都能接受,但“柯博文”、“麦加登”之流,个人就无法忍受了....
离线守望者

发帖
345
能量块
11850
经验值
1824
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 11 发表于: 2011-10-24
塞博特恩很有味道
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个