搜索
首页
|
论坛
|
消息
变形金刚新世代
>
变形金刚综合讨论区
主题:
组合部队及合体金刚的深度分析——兼论名称来源及翻译(四)
回帖:關於合體派的後綴,我也想多了一點!
基於考慮到狂派較軍事體系這方面,狂派用隊,如︰工程隊,亡命隊,沖鋒隊...
而博派用組,制空組,護衛組/保衛組,你的看法又如何?
飛行太保其實不錯,不過香港地區較少用"太保"這詞,因而少人認識,另外香港過去曾有
黑幫童黨用"XX太保"為名,所以有點貶意....
9981
回帖于2015-01-18 23:46
下一楼›
:又见长篇好文!
(
epzero
)
‹上一楼
:关于翻译,还是保留原来的吧,留个念想
(
kamillemeister
)
查看全部回帖(24)
«返回主帖